snikolenko: (Default)
Люблю, когда идеи неожиданно пересекаются и приходят откуда не ждали. Б.М. Гаспаров пишет в книге Язык, память, образ )
snikolenko: (Default)
Пора, наверное, высказаться по поводу давешних мегагрантов на приглашение зарубежных учёных и вообще российской грантовой системы. Наболело. Все высказываются, ругаются, хвалят, конференции проводят, а я что, рыжий? :) К счастью, высказались уже за меня, и давно.

Итак, друзья, вот точное описание российской грантовой системы )
snikolenko: (Default)
Трейдеры нашли неоспоримые свидетельства. Katz, McCormick, «Encyclopaedia of trading strategies»:
Even Larry Williams (1979) found that the prices of Silver... rally when the moon is full and drop when the moon is new... From 1990 to 1997, a simple lunar system produced a profit... Silver responded well, with signals picking off exact tops and bottoms; both longs and shorts were profitable with a 190% return...
snikolenko: (Default)
Из правил игры «Gustav Adolf the Great: With God and Victorious Arms»:
P3. Lances
Polish cavalry units use two types of lances: the hussars use a heavy lance called a kopia, and the Cossacks use a lighter lance called a rohatyna.
snikolenko: (Default)
Из предисловия книжки «Пеле: моя жизнь и прекрасная игра»:
В последние годы у Пеле обнаружился ещё один талант — телевизионного комментатора... Пеле-комментатор никогда не позволит себе амикошонствовать в эфире в отличие от некоторых телерепортёров, допускающих высказывания типа: «Сынок, я тебя прошу, не трогай сегодня мяч, не порти игру» (и это в адрес известного бразильского футболиста Кареки).
Под предисловием скромная подпись:
Read more... )
snikolenko: (Default)
Нагибин в «Дневнике» пишет:
И как ни крути, а ничего, кроме личного самоусовершенствования, нету. Пусть утопия, но хоть безвредная, в отличие от остальных способов улучшить человечество — преступных и столь же тщетных. Впрочем, от самоусовершенствования есть какой-то толк: в мире становится чуть меньше мерзавцев, все остальные пути ведут лишь к усилению рабства.
Про рабство и мерзавцев звучит, конечно, слишком пафосно, но вообще это мне созвучно чуть более, чем полностью.
snikolenko: (Default)
Как известно, всё на свете придумали русские люди. Помолчим о Крякутном и Можайском. Но особенно вопиющие случаи плагиата стоят отдельного упоминания.
Игги Поп, Эмир Кустурица, Горан Брегович, «Arizona Dream», знаменитый саундтрек:
The man stands between life and death. The man thinks, the horse thinks, the sheep thinks, the cow thinks, the dog thinks. The fish doesn't think. The fish is mute. Expressionless. The fish doesn't think, because the fish knows everything. The fish knows everything.
Андрей Платонов, «Чевенгур»:
...этот рыбак больше всего любил рыбу, не как пищу, а как особое существо, наверное знающее тайну смерти. Он показывал глаза мёртвых рыб Захару Павловичу и говорил: «Гляди — премудрость. Рыба между жизнью и смертью стоит, оттого она и немая и глядит без выражения; телок ведь и тот думает, а рыба нет — она всё уже знает».
С точностью до телка. С точностью до «expressionless». Возмутительно.
snikolenko: (Default)
Недавно получил известность текст, обвиняющий блоги в засилии унылых лытдыбров. Доля истины, на мой взгляд, в нём есть. Однако неожиданную защиту унылого лытдыбра находим у Якоба Бёме. Простите за длинную цитату:
91. Если же набредет на эту книгу господин умник, заявляющий себя в яростном качестве, то он вступит в распрю с ней, подобно тому как враждебны и противоположны друг другу царства небес и ада. Во-первых, скажет он, что я слишком высоко поднялся в Божество, что мне это не пристало; во-вторых, скажет он, что я хвалюсь Святым Духом и должен был бы тогда и жить сообразно и доказать это чудесными делами; в-третьих, скажет он, что я делаю это из желания славы; в-четвертых, скажет он, что я для этого недостаточно учен; в-пятых, он очень соблазнится великою простотою автора, каков уже обычай в мире — смотреть только на возвышенное и соблазняться простотою.

92. Таким пристрастным умникам я отвечу указанием на праотцев первого мира; они также были незнатными презираемыми людьми, против которых мир и диавол неистовствовали и бушевали: как то было во время Еноха, когда впервые святые отцы стали со властью возвещать имя Господне; и они также не возносились в теле на небо и не видели всего очами, но Дух Святой открывался в их духе. То же видим затем и во втором мире, у святых праотцев, патриархов и пророков; все они сплошь были лишь простыми людьми, а часть их — даже пастухами.

93. Так же когда Мессия Христос, сильный в брани, стал человеком в природе, то хотя был князем и царем людей, однако держался в сем мире в великой простоте и был лишь слугою мира; так же и апостолы его были все лишь бедными и презираемыми рыбаками и работниками...

...95. Так и я ничего не могу ни сказать, ни написать о себе сам и ничем похвалиться, кроме того, что я простой человек, к тому же бедный грешник... И я не восходил также на небо и не видел всех дел и творений Божиих; но оное небо открылось в моем духе, дабы я в духе познавал дела и творения Божий; также и воля на то не есть моя природная воля, но побуждение духа; и немало пришлось мне потерпеть при этом и поражений от диавола.
Особенно хорошо самое первое выражение: «господин умник, заявляющий себя в яростном качестве». Надо взять на вооружение.
snikolenko: (Default)
Помогая [livejournal.com profile] liber_al выбрать имя для панды, наткнулся на список имён ныне живущих панд.

Одно имя для русско-английского уха совершенно восхитительно.
Цитировать не буду, но вот он, лапочка. И вот тоже он.
Пройдите по ссылкам, не пожалеете. :) Фотографии тоже очень милые. :)

Update: а ещё, кстати о пандах, открыл тут почти случайно Кампанеллу, «Город Солнца». Тоже смешная книжка, уж простите, что сегодня у меня юмор такой детский получается.
Но вот что у них превосходно и достойно подражания: никакой телесный недостаток не принуждает их к праздности... хромые несут сторожевую службу, так как обладают зрением; слепые чешут руками шерсть, щиплют пух для тюфяков и подушек; те, кто лишен и глаз и рук, служат государству своим слухом, голосом и т. д. Наконец, ежели кто-нибудь владеет всего одним каким-либо членом, то он работает с помощью его в деревне...
Update 2: вынесенный в сабж завет капитана Врунгеля не подвёл. Тот самый панда — один из очень немногих панд, у кого получилось стать папой. В этом он первый в Европе.

Update 3: сегодня панды совершенно выносят мне мозг. Не успел начать смотреть Лигу Чемпионов (спасибо [livejournal.com profile] avengo, надоумил про sopcast и вообще p2p-телевидение), как там показали трейлер полнометражного мультика про панду. Надеюсь, он там найдёт свою любовь.
snikolenko: (Default)
Глобальное потепление — страшная штука. Казалось бы, прошло всего ничего, меньше двухсот лет...
Оноре де Бальзак, «Блеск и нищета куртизанок»:
Поток слёз пролился из светло-жёлтых глаз каторжника, что ещё недавно горели, как глаза волка, изголодавшегося за шесть месяцев в снежных просторах Украины...
snikolenko: (Default)
Как-то совсем уж ничто не ново, даже самое святое... Владимир Гиляровский, «Мои скитания»:
Передо мной стоял оборванец.
— Дурак, говорю. Жрать не умеешь! Не понимаешь того, что язык — орган вкуса, а ты как лопаешь? Без всякого для себя удовольствия!
— Нет, брат, с большим удовольствием,— отвечаю.
— А хочешь получить вдвое удовольствие? Поднеси мне шкалик, научу тебя, неразумного...
<...>
...Я взял хлеб с печёнкой и не успел положить в рот, как он ухватил меня за руку.
— Погоди. Я тебя обещал есть выучить... Дело просто. Это называется бутерброд, стало быть, хлеб внизу, а печёнка сверху. Язык — орган вкуса. Так ты вот до сей поры зря жрал, а я тебя выучу, век благодарен будешь, а других уму-разуму научишь. Вот как: возьми да переверни, клади бутерброд не хлебом на язык, а печёнкой. Ну-ка!
Я исполнил его желание и мне показалось очень вкусно...
snikolenko: (Default)
По мотивам разговора с [livejournal.com profile] mmalkin вспомнилось. В лекции Роджера Майерсона, нобелевского лауреата по экономике, отца всей этой теории финансовых механизмов, прочитанной в честь дедушки той же самой теории Лео Гурвица, говорится:
When we ask how an institution is established, we must embed it somehow in a larger game. For example, when two people play a game of chess, typically each of them is physically able to grab the other's king at any time, but is deterred from chess-illegal moves by the damage such behavior could do to one's reputation in the larger game of life. So the chess game seems supported by some kind of reputational equilibrium in a larger more fundamental game.
То есть, в вольном переводе, когда двое играют в шахматы, никто не мешает одному из них взять чужого короля и снять с доски (правда, это как-то лишено смысла, потому что после этого не выиграть, я бы ферзя снимал или по-остаповски ладью, ну да ладно :) ). Некорректный ход неплох внутри самой игры в шахматы, он позволяет быстрее добиться победы. Игрокам мешает только то, что сделать некорректный ход — это неоптимальное поведение в более широкой игре, в игре жизни, в которой участники выигрывают или проигрывают свою репутацию. Sapienti sat.
snikolenko: (Default)
Читаю Эдуарда Успенского, «Дядя Фёдор, пёс и кот». Книжка потрясающая. Всем читать!
Дядя Фёдор дома всё время в трусах ходил — загорал. Он совсем коричневый сделался, будто с юга приехал. А если он на улицу выходил, ему одеваться надо было. Сначала майку, потом рубашку, потом штаны, потом свитер, потом шапку, шарф, пальто, варежки и валенки.
— А мне одному денег на корову не хватит! — спорит кот. — В хозяйстве корова нужна. Что это за хозяйство без коровы?
— Ну и что? — говорит Шарик. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такие специальные коровы для котов. Козы называются.
— Не нужно мне вашего ТРАХ-ТАРА-РАХА, и не уговаривайте!
У такой собаки всё должно быть прекрасно: и душа, и причёска, и кисточка!
snikolenko: (Default)
Когда-то давно я цитировал эссе Бродского «Трофейное»:
...я поклялся себе, что, если я когда-нибудь выберусь из родных пределов, я отправлюсь зимой в Венецию, сниму комнату в подвальном помещении, с окнами вровень с водой, сяду, сочиню две-три элегии, гася сигареты о влажный пол, чтобы они шипели, а когда деньги иссякнут, приобрету не обратный билет, а дешевый браунинг — и пущу себе там же в лоб пулю. Декадентская, ясное дело, грёза (но если в двадцать лет вы не декадент, то — когда?).
Сейчас читаю в его «Набережной Неисцелимых»:
...я поклялся, что, если смогу выбраться из родной империи, если вышеупомянутый угорь когда-нибудь ускользнёт из Балтийского моря, то первым делом поеду в Венецию, сниму комнату на первом этаже какого-нибудь палаццо, чтобы волны от проходящих лодок плескали в окно, напишу пару элегий, туша сигареты о сырой каменный пол, буду кашлять и пить и на исходе денег вместо билета на поезд куплю себе маленький браунинг и не сходя с места вышибу себе мозги, не сумев умереть в Венеции от естественных причин. Мечта, конечно, абсолютно декадентская, но в двадцать восемь лет человек с мозгами всегда немножко декадент.
Мой Бродский взрослеет вместе со мной, даже быстрее меня. И по-прежнему чистая правда, конечно. Что ж, судя по второй цитате, ещё есть время побыть декадентом.
Думаю, тексты ещё более похожи, чем тут написано, потому что по крайней мере второй из них — перевод с английского. Но это совершенно не важно.
snikolenko: (Default)
Смотрю сейчас «12 Angry Men» (Sidney Lumet, 1957). Фильм потрясающий.
Только что прозвучали слова, которые не только сами по себе очень смешные, но ещё и очень подходят к предыдущему обсуждению употребления предлогов с существительными.
— Bright? He's a common, ignorant slob! He don't even speak good English!
— He doesn't even speak good English.
:)

И по сути дела вопрос френдам. Я никогда ещё не смотрел и римейк, и оригинал. Они всегда настолько похожи? «12» Михалкова не просто «тоже о заседании жюри присяжных», там всё совпадает вплоть до мелких деталей: нож, свидетельства женщины напротив и старика снизу... это так и надо? Хотя, честно признаться, удовольствия от этого не меньше. :)
snikolenko: (Default)
Видимо, словосочетание «со временем русский язык меняется» имеет и буквальный смысл. Даль пишет:
ОАЗИС, оаз м. (едва произносимо русской гортанью)...
Сильно с тех пор изменилась русская гортань...
snikolenko: (Default)
«Это было под Ровно» (автор — Дмитрий Медведев):
Сижу, кто-то осторожно подходит. Спрашиваю:
— Пароль?
— Москва!
— Медведь! — говорю ответный и добавляю, — Брось свой парашют на огонь и иди ко мне.
snikolenko: (Default)
Не придумал, как вопрос сделать, поэтому напишу в ЖЖ. :) Владимир Даль о команде ЦСКА:
КОНИТЬ (болеть)
КОНИТЬ симб. болеть, ныть, мозжить или томить.Зубы конят.
snikolenko: (Default)
[livejournal.com profile] 5x6 попросил прорекламировать его конкурс антифраз. Что я с удовольствием и делаю:
http://5x6.livejournal.com/748.html

А сам вместо антифразы обращусь к немножко другому жанру.
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Завяжу смертельну рану подарённым мне платком.
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
Взял невесту тиху-скромну в чистом поле, под кустом.
But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
'Ты скажи моей любезной, что за родину я пал.'
`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Чёрный ворон, что ты вьёшься над моею головой?'
Quoth the raven, `Я не твой.'
snikolenko: (Default)
У классиков всегда можно найти ответы на самые животрепещущие вопросы. Владимир Набоков, «Обида»:
План Путин был прост: как только Яков Семенович досчитает до ста, стукнет палочкой, положит ее на скамейку и отойдет по направлению к парковым кустам, где были наиболее правдоподобные места для засады, — ринуться с веранды к скамейке, к палочке.
via [livejournal.com profile] kalitka_man

Profile

snikolenko: (Default)
snikolenko

December 2011

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
181920 21222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 09:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios